我想喜愛文學的朋友應該很難抗拒這部電影的吸引力,因為費茲傑羅的小說大亨小傳(The Great Gatsby)”大概是每個文學愛好者的必讀作品。所以,雖然我不是很喜歡這部電影預告片中太過絢麗的排場(沒辦法,同樣華麗風格的歌舞電影紅磨坊可是導演巴茲魯曼的成名作之一),也很納悶為何導演心中偉大的蓋茲比必須要用這樣誇張的方式呈現,我還是乖乖地買票進場了。

我看的是2D版本,因為我實在看不出這個故事有任何拍攝3D版本的必要。所以到底這部電影是否真的能以3D科技來更栩栩如生地呈現蓋茲比的世界”(官方宣傳用語),我就不得而知了。

但是電影中的確可以讓觀眾感受到為了3D效果所作的一些鏡頭設計,如鏡頭的快速拉近拉遠、高空俯衝(出現得相當頻繁),也有許多飛車追逐的刺激畫面,加上幾乎要佔掉影片三分之一片長時間的派對狂歡段落,可以感覺導演相當希望用熱熱鬧鬧的方式來講這個故事,也希望能因此吸引一些沒有看過原著的觀眾來了解這本偉大的小說。

費茲傑羅這本傳世之作已經有太多學者研究、有數不盡的分析講解,有興趣的觀眾不妨上網搜尋一下,就可以大概了解故事的背景、內容與含意,我就不需多說了。

由於費茲傑羅寫作的年代及故事背景,正好是在美國歷經1929年經濟大蕭條前的股市狂飆奢華時期(1920年代),所以這個小說的成功與被重視是有其在美國社會歷史上的時代意義的。

而非美國人民的我們,既然沒有那樣的時代共同記憶,也沒有相同的歷史文化傳承,所以,我們真正能感受到的,大概就是被小說中可以超越國家障礙的人性描寫所感動。

所以,對我來說,當初讀大亨小傳所帶來最大的感觸,是在於蓋茲比這個人物為了一個心中的夢想可以排除萬難做出任何犧牲,但是他並不知道,這個夢想(黛西所代表的上層社會的美好)也許是不值得他這麼做的。而生來命定的階級界線將人的社會地位劃分為高尚與低下,出身卑微的蓋茲比就算心中的善良美德比所有其他上流人士擁有的良知加起來還要多,也不會有任何人在乎,終究是個淒涼的收場,故事的結尾是會令人掉眼淚的。

這也可以解釋為何我不是很喜歡這部影片的導演巴茲魯曼對這個小說的詮釋方式,他比較偏重時代氛圍的建立(我私下以為身為澳洲人的他其實這樣做並不是很明智,因為終究拍不出那股美國味)。這個故事的重點並不在這些豪宅派對的排場,或是影片中有動作片味道、努力營造蓋茲比到底是誰的懸疑感。感覺花了那麼多的金錢與技術,其實對影片貼近原著的內涵並沒有甚麼幫助(伍迪艾倫的"午夜巴黎"中描寫費茲傑羅在巴黎紙醉金迷的生活,好像也不用弄那麼大排場,就可以讓人心悅誠服)

不過導演運用一些幽默的敘事技巧,還是很能引起觀眾的共鳴(例如蓋茲比與黛西在尼克家中見面那一段,戲院中觀眾笑聲不斷)。而且他對結局的處理,還是令我掉了一些眼淚,在蓋茲比被射殺前以交叉剪接造成的遺憾感,視覺上是很令人震撼的。顯然導演也抓到了小說的核心價值,只是有他自己喜愛的呈現方式罷了。

總之,如果您沒有看過大亨小傳的原著,而且也不打算讀它,建議您可以去看看這部電影,別讓電影的華麗排場預告破壞了您想進場的欲望,其實影片還是可以帶給觀眾一些感動的。但是如果您不排斥閱讀,不妨看看原著(最近去逛書店,這本書都放在很醒目的位置),還是會比看電影有更多感觸的。

PS.看完電影開車回家的路上,正好愛樂電台播放了普契尼的波西米亞人這齣歌劇,劇中咪咪與魯道夫貧窮下注定成為悲劇的戀情,與大亨小傳中蓋茲比因貧窮而無法在關鍵時刻掌握住與黛西的幸福相對照,不禁令人更加感慨。貧窮就無法得到幸福,究竟是社會還是人心對自己設下的限制呢?
創作者介紹

泰瑞莎的文字寓

Terrisa泰瑞莎 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • orlandye
  • hi,我又出現了,上次在勇者無敵上見笑了
    不過太湊巧的是,這次讓我留言的一樣跟warrior有關
    就是Joel Edgerton,不過這也不是重點哈哈

    我並沒有看過,大亨小傳的小說(縱然我一直很想看)
    但光就電影,其實是讓我失望的

    整部片先不談劇情演技,就畫面呈現而言對我來說太過頭
    包括那些透明的影像交疊,有的對我來說是一種干擾,讓我好像在看卡通
    雖然他的背景處理的很精緻,也使用大量的音樂
    但對我來說,都一直在阻擾我進入劇情

    整部片下來,有很多歌舞的部分,但我一直很納悶有些歌的年代是不是根本不符合
    我還聽到幾手很近代的歌,這會讓我突然「呃?」

    然後有些情緒和動作的表現在畫面上都太過誇張,讓我覺得有種在看喜劇
    但那個劇情在那個橋段時根本不該出現喜劇的效果

    再來我想說
    carey mulligan 怎麼了!
    我不知道到底是這個角色的問題還是carey的問題,我覺得她是裡頭演的最不深刻
    的一個了,從名媛教育(An Education)到別讓我走(Never let me go)
    她都有很不錯的表現,包括性愛成癮的男人(Shame),她幾乎變成我最愛的女演員
    之一,不過這部片真的大打折扣

    我覺得在手法上,說故事這個方法,很多人用過
    印象比較深刻的就是手札情緣(The Notebook)和班傑明的奇幻旅程(The
    Curious Case of Benjamin Button),但是我覺得大亨小傳這次,在說故
    事的這個手法上,並沒有很到味,講得不夠深刻,也許是因為在說故事的當下,並沒
    有給說故事的人一個與過去對應的強烈的現代場景吧

    至於其他人的演技,我真的只能說普普,leonardo.joel.tobey.都應該有更好
    的表現啊!!!!!
    縱然我真的很偏愛leonardo,但我只能說希望我在看決殺令的時候不要失望:'(
    不過我想特別說Isla Fisher還不錯,頭先的韻味有出來,到後來失落崩潰的失
    去愛的女人也演的不錯欸!

    赫然間發現我批評的好多...
    但我真的不是故意要挑毛病,板主說你還是掉了幾滴淚,但其實我這個這麼愛哭的
    人,本來也以為至少會落淚(不到哭),但我居然很平靜的接受了一切
    然後茫然...

    剛剛看了imdb的分數居然有7.4,頓時不知道我剛剛是走火入魔靈魂出竅沒在看
    嗎還是到底是怎了!!!!!!

    不知板大怎麼看呢,又見笑了:S
  • Hi, orlandye
    很高興又看到您的留言,勇者無敵的討論我到現在都還記憶猶新呢。^_^
    看了您的心得,給了我不同的觀點,原先我以為這部片大概是拍給沒看過小說的人看的,經您這麼一說,感覺好像反而是有看過小說的人才能在最後比較能體會蓋茲比死亡的那種遺憾。
    您提出的缺點我幾乎完全贊成,包括手法,演技等等,因為看過書,所以前面這些電影的誇張處我是都覺得不是重點,有點無聊,只期待看他最後要怎麼呈現蓋茲比的死亡,這部分我是還覺得不錯啦!
    凱莉莫里根在這部戲中演的角色其實就是這種沒有內涵虛有其表的人,所以我覺得她詮釋得還算可以,就是不能讓人覺得她有深度,甚至不能讓人覺得她真誠。
    音樂的部分我也覺得怪怪的,跟您一樣。
    很高興您可以常來交流,說見笑太客氣啦!^_^

    Terrisa泰瑞莎 於 2013/05/19 22:40 回覆

  • orlandye
  • 我後來想想,蓋茲比的死確實是一大重點,但如何襯托出死時那種悲愴感,就是在前面
    人格塑造的部分,表達出他有多樂觀,但是我不知道是否是因為是用說故事的手法,我
    其實很難想像蓋茲比到底有多樂觀?甚至連蓋茲比的想法,某些細節上的樂觀更能處
    理他所要表達蓋茲比人格美麗的部分,但我卻看不到,都被用一大堆沒有聲音的談話
    蓋過去了,簡直毫無感覺:S
  • Hi, Orlandye,
    今天終於把這本小說從書櫃中找出來了,看到書末自己作的紀錄,原來我是在十幾年前就看過這本小說呀!
    蓋茲比的死對照布坎南夫婦的自私,大概就是書裡最大的重點,不過電影在細節上有點改編,戲劇性較強。我個人是覺得小說中好像比較凸顯蓋茲比的純真(他以為夢想就是按部就班可以達成),倒不是樂觀。就是一個這麼單純的人,對抗著上流社會的齷齪,引發尼克的感慨。
    小說中尼克的敘述就是這樣開始了,沒有像電影那樣去看心理醫生才開始,我覺得小說的安排比較好,尼克對自己的一些描述也會讓讀者了解他這個人的內斂特質,然後移情到蓋茲比身上,這一點可能就是您覺得電影對蓋茲比描寫不夠深刻的原因。
    我想也許還是看書比較好,我得將標題改一下了。^_^

    Terrisa泰瑞莎 於 2013/05/20 20:35 回覆

  • 版主好,這週會抽空共享這場電影盛宴。由於村上春樹極力推崇〈這位先生也因為
    這部小說進入了創作的殿堂〉,吸引我看了這部小說。第一次閱讀時就被gatsby
    那熾烈濃郁的情感嚇得正襟危坐起來,也被殘酷悲傷的結局驚得無法言語。最近再
    次閱讀,心中的感受比上次更強烈。建議各位有空仍應看看小說,文句很優美,並
    帶有諷刺意味的幽默感。但要慎選翻譯的版本喔。如果有能力看原文一定更讚囉。
  • Hi,您好,
    是啊!這本小說是春上村樹最喜愛的費茲傑羅作品,他好像還將之譯成日文吧?
    我也同意您的話,能讀小說還是比較好。不知道您推薦的是哪個版本?我以前買的是桂冠出版的,喬志高先生翻譯的版本。
    歡迎常來交流,很想知道您看過電影的想法。^_^

    Terrisa泰瑞莎 於 2013/05/20 20:32 回覆

  • emilee
  • 親愛的版主:我是3樓。我看的是遠流出版社汪芃翻譯的版本。昨天去觀賞
    電影了,真是一段美好的時光。
    電影劇情與原著很接近,事實上,是我近期看文學作品改編成電影後契合度
    最高的一部,許多小說中熟悉的對話從劇中人口中說出時,我還嚇了一跳!
    不過,導演這麼忠於原著的精神我倒是持肯定的態度,因為Fitzgerald的
    文采極佳,故事也很流暢。導演只在影片前後對原著做了一些更改:(1)
    Nick Carraway接受心理醫生治療而寫下這本書(2)Jay Gatsby受
    Meyer Wolfsheim(梅爾‧渥夫斯罕)操控,他只是傀儡,連大宅都是吸
    引客戶的「道具」。另外,看原著時,原有幾個段落不太能了解,竟在看電
    影時完全融會貫通了,amazing!!!
    而劇中的服裝美不勝收,讓人看得目不暇給,把那個年代奢華的氛圍營造得
    十分到位,我真恨不得能跳進去銀幕中共享華服與美酒呢!
    觀賞電影前我已經在youtube把原聲帶聽過了,很有mix & match 的實驗
    風格,原本覺得有些歌曲與片中的三十年代背景會產生突兀感,但真正觀影
    時卻覺得音樂搭配得很棒,原有的疑慮一掃而空,尤其主題曲young and
    beautiful 流瀉而出的當時,it’s fabulous!完全陶醉其中啊!
    《The Great Ggasby》這本書評價會這麼高,有部分原因是因為書中描述
    的景色或場景的用詞精雕細琢、巧奪天工,我在閱讀時也很折服於
    Fitzgerald的文筆。閱讀時雖也有畫面,但直到看了電影時我才發現自己
    對書中場景的聯想力真是貧瘠到要反省的地步了。灰燼谷的荒涼髒汙、
    Gatsby的豪華大城堡、Gatsby大宅前的美麗海洋與海面上變化萬千的奇
    景、大廳中炫麗奪目的豪華舞會……真令人讚嘆啊!也讓我見識到這部小說
    之能列為百大英文小說第二位的魅力。
    一部電影要得眾人喜愛是不容易的,這齣電影除了某些角色沒有深得我心外
    (完全是個人的喜惡,不太重要),我感受到導演Baz Luhrmann 巴茲魯
    曼拍這齣電影的誠意。這真是一部值得觀賞的文學電影。
  • Hi,Emilee,
    真高興看到你精彩的評論與心得。
    想來您對原著一定非常熟悉,才能有這麼仔細的分析。我看這本書的時期離現在太遙遠了,所以憑印象來評論其實就只能抓住這部小說最能留在自己心中的感覺,比較不能中肯客觀吧。
    大部份喜歡原著的觀眾都不是很喜歡這部電影的呈現方式,您的觀點很特別啊!我想您真的融會貫通了。
    我自己祇是覺得巴茲魯曼真的可以不需要花那麼多篇幅來營造紙醉金迷的時代氣氛,因為就算大家想像不出那種華麗,對被故事感動的程度也沒有多大的影響,還不如將一些被刪掉的點綴角色放進來,例如喪禮上唯一出現的人,還有蓋茲比的爸爸等等。或是把尼克的份量再放重一點,因為電影中的尼克好像無法像書中那樣給觀眾一種沈澱的力量,因為銀幕畫面太吵了,而閱讀時讀者是可以選擇安靜地想一想的,尼克的自述有哪股內斂的感覺。
    不過我還是同意您說的,這是一部值得觀賞的文學作品,看一部好的文學改編作品,真的是件享受啊!^_^
    歡迎常來交流。

    Terrisa泰瑞莎 於 2013/05/24 08:54 回覆

  • ryanhuang99
  • 我昨天剛看完這一片, 二輪戲院幾乎座無虛席.

    之前一直聽說文學地位無比崇高, 看來有一讀的必要.

    不過也有人說中文翻譯還沒看到翻譯地傳神的.

    我覺得這個故事很悲傷,

    為了追求上層社會的女孩, 不顧一切讓自己擠身名流.

    甚至替她頂罪, 然而卻不得善終.

    如果沒有那些豪宅和排場, 不確定女主角是否還願意跟他在一起.



    對了, 我難得有機會去聽演講, 是關於"舉牌小人".

    歡迎有空來我家看看感想喔!
  • Hi, Ryan,
    其實大亨小傳我也是好多年前看的了,翻譯得好不好我沒有很大的感覺,只是費茲傑羅的長篇原著也許一般人會看得比較辛苦,我只看過他的班傑明的奇幻旅程短篇原著,困難度是還好,但看中文還是快多了。
    原先我還以為"舉牌小人"是甚麼算命師之類的。^_^真是孤陋寡聞啦!多謝分享。您常去台中嗎?

    Terrisa泰瑞莎 於 2013/08/15 22:56 回覆