首先又要向常來這裡逛逛的朋友們說聲抱歉,最近因為選修網路課程課業份量頗重、加上家中有些要事要忙,所以部落格更新的速度比較緩慢,還請見諒。

說到網路課程,先在這裡說些與電影無關的題外話,我在Coursera網路課程平台上加入了一門衛斯理大學教授開授的"現代與後現代”課程,每週的指定閱讀與報告分量都很吃重,我個人覺得比我這幾年在交大外文系旁聽過程中的任何一門課都要重。見微知著,由此可知我們國內大學對學生的要求恐怕不是太高。

而為了減輕負擔,我當然會在網路上搜尋一些指定英文讀本的中文翻譯來看,結果您猜如何?所有的冷門熱門經典名著都可以在網路上找到簡體版的完整中文翻譯,也可以看到許多大陸網友的深度討論。那繁體版呢?台灣網友討論區呢?對不起,少得可憐。

為什麼要提這些事呢?

因為這幾天國內又為了服貿協議的事吵得不可開交,看了許多新聞報導以及網民的熱烈激情言論,心中不禁感到有些焦慮。

當然我不懂經濟以及談判,只是認真地研究了一下網路上有關服貿協議的內容及爭議,歸納一下,大家吵的大概就是條約不平等、以及過程太草率這兩點。

條約不平等是因為台灣對大陸開放的項目遠遠超過大陸對台灣,而限制規範又遠遠低於大陸對台灣。很明顯是一個我方吃虧的協定。

我真的不懂經濟,條約中大陸對台灣的許多限制也許是因為大陸目前並不是一個完全自由的國家,所以它必須做許多保護措施,也許在這個協定上如果我方更認真談判,真的可以為台灣爭取多一點的利益。

但長遠看來,我們不管是在經濟上或是文化素質上,都已經越來越居劣勢,這幾乎是無可挽回的事實了。

而我們如果繼續保持鴕鳥心態地鎖國下去、繼續在許多意識形態的問題上內耗下去,未來如何面對世界上其他國家的競爭呢?

現在政治人物可以用中國與台灣的敏感政治性來杯葛與大陸的服貿協議,也很容易激起台灣社會一貫的統獨對立情緒,將問題簡化為政府無能出賣台灣,而不去深究是甚麼原因造成我們在談判上的籌碼相對弱勢 (當然在此不排除政府的確在談判作業上有所疏失是原因之一)。

政治對立可以迴避真正的問題探索,但是未來面對其他國家時,我們還能用甚麼理由來拒絕認清我們國家競爭力正在走下坡的事實呢?

當其他國家的大學生付出比我們台灣大學生多出數倍的努力在學業上、當大陸對世界文化關切的人口與素質都遠遠超越台灣時,我們怎能還不為下一代的未來感到擔憂呢?

我不懂經濟,只是很喜歡看電影,喜歡把電影當作文化的一部分來討論。所以現在就言歸正傳,來談談大陸導演賈樟柯的”天注定”,以及獲得奧斯卡最佳影片的”自由之心”吧!

讓我們來看看有良心又有才華的電影工作者,如何藉由電影關懷基層百姓以及政治弊端、如何藉由電影化解種族心結與歷史創傷吧!

PS.沒想到寫著寫著又超過1000字了,那就下一篇繼續吧!

arrow
arrow

    Terrisa泰瑞莎 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()