這部得到坎城影展最佳導演的影片『刺客聶隱娘』,有著得獎的光環,再加上宣傳中強調這是侯孝賢導演籌備十年(一看到「十年」就令人肅然起敬)的心血力作,從上映前就已經得到許多關注。網路上已有許多關於其藝術性凌駕故事性的評論,也有很多闡述聶隱娘這個角色女性悲歌與豪情的分析,這些部分我就不多說了。本片的劇情既簡單又複雜(簡單說就是一個女刺客的不凡遭遇與內心糾葛,複雜度在於與她牽扯的人物眾多關係讓人頭昏眼花),建議您觀影前還是上網將影片內容人物介紹、唐朝藩鎮歷史背景、以及「聶隱娘」故事原文都先看過一遍,進了戲院後才不會一頭霧水。(雖然劇情與原著故事也有很多不同之處,但有讀還是比沒讀好。^_^)

 

懷著崇敬的心情看過這部片後,只能說,每個人看電影都有一個目的,如果您的目的是想聽一個好聽的故事、看導演如何用這個故事來闡述心中想說的人生哲理,那這部『刺客聶隱娘』肯定不適合您。武俠片中,大概就是李安導演的『臥虎藏龍』以及王家衛導演的『東邪西毒』可以達到故事性、哲理性、藝術性、娛樂性均可兼備的境界。

 

我個人是覺得『刺客聶隱娘』還是一部以美學為亮點的影片,在上映前先到坎城參展是必然的,法國電影界大概是全世界最欣賞及注重電影美學的地方了,尤其是這種充滿東方古老歷史韻味的電影,想來不受青睞也很難。

 

但是美學的標準因人而異,有人認為自然就是美,有人認為影像色彩精雕細琢就是美,也有人認為畫面構圖精準設計才是美。關於侯孝賢導演在本片中所捕捉到的自然山水之美,我是佩服得五體投地,這種長時間耐心對畫面美感的追求,是一般人所很難做到的。我個人覺得這是全片精華,其他外景中出現人物的場景影像構圖就都沒有這些空景來得有美感。

 

至於影片中的另一個重點:對唐朝人物服飾與古裝佈景的雕琢之美,我個人並沒有很喜歡,總覺得劇中人物與這些服飾場景格格不入,好像這些華服對演員來說真的是「戲服」。不管是聶隱娘的傳統黑衣造型,還是另一名女殺手「精精兒」的誇張威尼斯面具造型,或是眾女星們的宮廷貴婦造型,甚至是阮經天的侍衛造型,都讓我有種極不真實的感覺。許多場畫面精心設計的人物對談、對打戲(例如田季安與胡姬坐在床邊的對談、聶隱娘與精精兒在樹林中的對戰),也都讓我有同樣的不真實感。

 

也許,美得過頭,就失去了某種戲劇中必須具備的寫實感,妨礙了觀眾入戲的情緒。以下就說說劇中幾個讓我有入戲障礙的點吧。

 

我在欣賞本片時第一次被打斷入戲情緒的點,是在於許芳宜所飾演的道姑臉上的化妝。當然女人總是愛美的,但是這位該是「滅絕師太」原型的道姑公主是不是會那麼在意自己的外表,以至於臉上的化妝已經有點濃到讓人無法視而不見了呢?這是個困惑我的問題。

 

接下來是道姑公主開口說話了,說的是比漢朝「史記」中文字還要晦澀的文言文。坦白說劇中人既是唐朝人,說文謅謅的古文其實也沒有什麼不妥,只不過這種文言文式的台詞在劇中出現的時機讓觀眾很難捉摸,有時是前一位演員還講古文,後一位演員就講白話文了;有時是同一位演員前一句台詞還是古文,接下來一句就很有現代感。這種台詞時代感無法統一的問題,也影響了我觀影時的情緒投入程度。(在此插個題外話,這讓我想起前一陣子上Coursera臺大「史記」課程時,有一道作業題目是要模仿古人的用語寫信給史記書中的任何一位人物,我想來想去寫了半天,還是只有一些代名詞「汝」、「僕」之類的用字有點古意,要模仿古人說話並不像想像中那麼簡單啊!這也難怪本片中非常像古人說話的對白,都是類似從書上照本宣科抄下來的句子,頗為僵硬,而自行編寫的對白,又很難逃離現代感的原因吧!)

 

再來,劇中聶隱娘首次不忍心殺掉家有幼子的大僚,回道觀稟報道姑師父,舒淇在一個遠鏡頭中拾階梯步行而上,這個鏡頭有點令人傻眼,因為錄音音效所傳來的腳步聲真是無比拙重,很難令人相信這是一個武功高手的腳步聲,倒比較像我們平常去爬山時的蹣跚拖步聲,而這個鏡頭又維持很久,讓人想忽略這個腳步聲的違和感也難。觀影的投入感也就受到影響了。

 

同樣的腳步聲問題也出現在舒淇最後一次回山上見道姑師父準備抗命的那場戲中,一樣是長鏡頭、一樣是遠景,舒淇的腳步聲也一樣充滿了現代的拙重感,即使是後來道姑凌空而起的乘霧追擊唯美畫面,也很難消去這個腳步聲在我心裡的迴音啊!

 

另外,影片在非常簡單的劇情中還有一個極大的問題困擾著我,也讓我有點難入戲。那就是:全世界的人都知道聶隱娘(窈七)要回來殺田季安了,聶隱娘的爸爸還可以安安穩穩地繼續在田季安身邊任職,而田季安可是個臣子開朝會時說話惹毛他就得被貶官流放的暴君哪!這個劇情設計會不會太理想化了一點?

 

而全片也就是一個編導假設所有觀眾都熟知聶隱娘的故事、觀眾也應該不會在乎影片將原著改編故事說得好不好聽的理想化狀態下所呈現出的一份藝術創作。(全片我印象所及只有一場戲是用傳統戲劇渲染力的方式說出精彩故事,就是片中那場田季安對田元氏揮劍的戲,堪稱全片張力最大的一場戲了。)

 

既然是藝術,就沒有標準可言,全看每個人的接受度了。侯孝賢導演的這部『刺客聶隱娘』,在華語電影中可能是少數以畫面精雕細琢為亮點的影片,很可惜我個人在劇中沒有感受到太多導演所放入的深刻情感與思想。

 

也許導演想講「青鸞舞鏡」的懷才不遇與孤獨、也許導演想講女性受時代禮教擺佈的自省與自強、也許導演想講一男三女間的感情糾結、也許導演想以宮廷鬥爭暗喻人性糾葛,而且他也確實都做到了。這部影片可以拿出來討論的東西其實不少,只是對我個人來說,我沒有在片中看到可以感動我、進到我內心的東西。或許我的慧根還不夠,也或許侯導這次真正投注在影片中的生命力,就是著重在技術的美感上。

 

這一點是與我在看『臥虎藏龍』、『東邪西毒』、還有侯導過去作品『童年往事』、『戀戀風塵』時很不一樣的(抱歉我也很久沒追侯導的影片了),在那些片子中我都可以發現一個導演所放入的深切議題與情感。也許我還是適合情緒渲染力大一點的作品。^_^。

 

最後不得不再提一次同樣是以影像精雕細琢聞名於世的神作級影片『驚豔布魯哲爾(The Mill and the Cross)』,這部電影除了每一格畫面都美得像幅畫之外,它還讓我們看到了尼德蘭畫家布魯哲爾勇敢以畫作明志(預言尼德蘭將成功反抗西班牙暴政獨立)的偉大情操,也讓我們對那個時代有一個詳實深刻的認識、以及一股心靈上深沈寧靜的感動。這也是與欣賞『刺客聶隱娘』結束時除了被自然美景震撼之外心裏不太有感覺的觀影經驗大不相同的。

 

也許距離產生美感,這是為何我這樣一個東方觀眾,可以被一個描述十六世紀時尼德蘭畫家的影片所感動,卻無法被這部描述中國唐朝人物的『刺客聶隱娘』所感動的原因之一吧!

 

不過還是很感謝侯導拍了這部影片,給了我們不同類型的觀影選擇,讓我們受了一次大自然美景的洗禮,也能享受到林強的高超配樂。更重要的是,他讓我有機會仔細讀了裴鉶的「聶隱娘」原文,原來原著中的故事還蠻好看的呢!^_^原著與電影故事的比較,這裡有一篇評論寫得非常深入精彩,請參考:http://cn.nytstyle.com/culture/20150906/tc06assassin/

 

在台灣社會因政治問題逐漸去中國化的現在,這部片也提醒了我們,如果因意識形態而自外於博大精深的中國文化之外,將是一件多麼可惜的事。

 

PS.從影片結束後的字幕中才知道本片編劇之一是謝海盟,也就是文壇朱家三姐妹老二朱天心的女兒,當年朱天心那本「學飛的盟盟」中的小主角就是女兒謝海盟,事隔多年,小女孩長大了,竟然可以跟阿姨朱天文一起編劇啦!應該也算是美談一樁吧!

 

 

 

 

 

IMDb:7.4(投票人數只有600多人,只能參考)

 

MyScore:8.0(適合喜愛大自然美景、不在乎影片故事性的觀眾)

 

(1-10分,7分以上可以一看,8分以上值得進戲院觀賞,8.5分以上不看可惜,9分以上不容錯過)

 

, , , , , ,
創作者介紹

泰瑞莎的文字寓

Terrisa泰瑞莎 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(13) 人氣()


留言列表 (13)

發表留言
  • teacherwu723
  • CFS 您好…

    謝謝您的分享 ,這部聶隱娘我個人超級喜歡,
    雖然您有指出電影中的一些缺點..
    對於聶隱娘的腳步聲,
    在最後她回山上跟師父打完那幕戲,
    她轉身回頭 ,拍她的背影,
    我覺得她的腳步太過輕挑,
    好像一個小女孩非常開心的步伐,
    而不是那種沉重的心態??

    至於很多人討論的剪輯的問題(原版本有近5小時)
    我個人覺得…

    侯導會剪輯成這個版本, 我相信主要原因是商業考量,成本約1500萬美金,
    畢竟如果剪成2.5至3小時的版本, 不僅戲院放映意願不高?? 而且會因為場次減少而影響到票房….
    (刺客聶隱娘 ,上週末全省票房約2000萬, 創侯導自己及得獎藝文電影票房新高……)
    侯導的電影一向比較沒那麼商業, 對白與畫面都很有意境, 這部剪成105分的版本, 對大部份的觀眾比較好消化….
    我期待將來出藍光時 ,有戲院加長版!!.
    原生的版本有快5小時...
    我覺得侯導算有商業良心啦...
    一般片商可能剪成上跟下..為了票房回收......!!
    這部電影我會收BD…而且等2輪上時我會再看乙次..

    謝謝分享..!!
  • Hi,Movie fan,
    您的留言奇蹟似地出現了。:)
    就像我們在FB上討論過的,對侯導演大家都很欽佩,只是我在這部片中比較沒有看到可以感動我的東西,不像臥虎藏龍及東邪西毒。
    雖然同樣是武俠電影,李安和王家衛導演都只是藉這種電影形式來說心中的話,李安想談禮教束縛下的悲劇,王家衛想談無法挽回愛情與青春的遺憾。那可能是他們深切的人生領悟,但是侯導想談的東西,在聶隱娘中我個人是沒有發現啦!:)
    謝謝您分享這些電影資訊,將來出光碟我也會想看看5小時版本。
    祝週末愉快!^_^

    Terrisa泰瑞莎 於 2015/09/04 16:24 回覆

  • Steven
  • Hi CFS,

    我看了導演的『最好的時光』三段式講述三個時期的電影。我最喜歡是日治(或日據?)時代那一段,演員沒有說話,對白是用文字在營幕上呈現。我很容易被帶進那個時代的氛圍中,也被劇中人物的情緒,互動,有所感動。
    看『刺客聶隱娘』我沒有被感動。妳列出來的缺我並不在意,但是我就如妳所說沒法入戲。看電影前我有讀了原著,還有在謝海盟的FB讀了劇本。
    總言之,這部影本與我期待不一樣。
    妳提到的The mill and the cross在我的list上很久,我準備趕块去看。
    妳可能覺得奇怪好像很多電影都在我的list 上很久,沒錯,光是在我Netflix的list上便有約300套了。
    時間不夠用呀!
    謝謝妳的心得。
  • Hi,Steven,
    我還沒時間看「最好的時光」,聽您這樣說,是應該找來觀摩一下。
    我想您對「刺客聶隱娘」的感覺也就是我的感覺,我沒有被感動到,前天在台中重看一遍,還是一樣沒有感覺。不過重看之後,也覺得自己這篇文章中列出的種種瑣碎缺點其實都不是很重要,也發現更多的小缺點,歸根究底就是一句話,對細節不夠仔細,也沒有放入導演自己的人生領悟,而謝海盟則是太年輕了,可能也沒有太深刻的人生體會。導演就只是單純呈現出一個唐朝傳奇故事,所以我們不會被感動。
    噢!The mill and the cross也是列入我最愛電影的前十名,我個人非常喜歡(可以說是崇敬了)。
    您真的看很多電影,所以list很長也不奇怪,真是佩服您!有時候我在MyVideo上看到想看的片子,東摸摸西摸摸時間晃過也就沒有看了!加上每週又有新片要看,時間真的是不夠用啊!:)
    祝您三年內能將這300部影片看完。^_^
    也謝謝您的心得分享。:)

    Terrisa泰瑞莎 於 2015/11/04 22:55 回覆

  • Steven
  • Hi CFS,

    嘩!The mill and the cross 原來是妳最愛前+各,我今晚便會去看,妳有寫這部電影的心得嗎?我昨天在痞吝邦找妳這篇『刺客聶隱娘』,出來一堆就是沒有妳這一篇,只好乖乖的一篇一篇找。
    我實在很佩服妳能夠把時間分配得好,照顧家庭《這巳是一份全職工作》;在大學旁聽;修coursera課程;看電影及寫心得;太厲害了,也可見你們全家感情和睦,妳家人都支特妳,不會有所抱怨。
    我到電影院一天只會看一部電影,在家可以看兩部,可是很多時候也是東摸摸西摸摸,一部片也沒看便到睡眠時間呢。
  • Hi, Steven,
    要提醒您雖然我覺得The mill and the cross是神作,不過它的確不容易看,也有點悶噢。:)
    痞客邦的搜尋功能時好時壞,您可以先在我這個部落格的文章搜尋欄位找一下,不然就先查一下開眼電影網看它在台灣的上映日期,然後從我這裡的文章精選去找,就可以比較快找到。不好意思都害您這麼麻煩。:)
    我的時間分配是一團糟呢!:)我們家人應該沒什麼好抱怨的啊!我都是以他們的事為優先。上個週末是我十幾年來第一次在週末自己去看電影,因為金馬獎特別活動,不去可惜。
    不過我家家裡有點亂倒是事實,我的廚藝也是~~,嘿嘿,他們好像是有理由抱怨喔。^_^
    我很佩服您看電影的毅力,您一定是真的很喜歡這項藝術。:)

    Terrisa泰瑞莎 於 2015/11/05 23:25 回覆

  • Steven
  • Hi CFS,

    我在痞客邦找到妳寫The mill and the cross 的心得了,會好好欣賞這部電影。
  • Hi, Steven,
    謝謝噢!我在去年去奧地利旅遊時在維也納親眼看見這幅畫,非常感動。我還正好根據這個寫了一篇報告用在Coursera的英語寫作課程上,可惜我的英文不夠好,不好意思PO出來獻醜。:)
    祝您觀影愉快囉!

    Terrisa泰瑞莎 於 2015/11/05 23:31 回覆

  • Steven
  • Hi CFS,

    我不知道妳這裡有搜查功能,每次去痞客邦找,才會找不到,歹勢啦。
    我還以為妳常常一人週末去看電影,才想妳家人對妳真包容,誤會了。我家也沒有很整齊,我太太說有點亂才像家呀。廚藝是見人見智,妳煮的菜不菅如何是妳小孩長大後的家鄉口味呢。
  • Hi, Steven,
    哈哈!原來如此,我就奇怪為何您每次找文章都很費工呢!:)
    我多半都是週五去看,有好片就連看兩場,因為週末都不能看。
    台灣吃東西很方便,希望如您所言,她們長大後還會記得幾道我每天匆匆忙忙煮出來的菜色與味道。:)就像我記得我爸的烙餅還有我媽的炒米粉一樣。

    Terrisa泰瑞莎 於 2015/11/06 23:25 回覆

  • Steven
  • Hi CFS,

    這問烙餅是那省份的菜?好像台灣很多媽媽都喜歡在家炒米粉呢,妳媽媽有傳授給妳嗎?不要像電影總鋪師傳了給女傭便好,哈哈!
  • Hi, Steven,
    我爸是安徽人,不過他做的餅嚴格來說不是烙餅,有點像蔥油餅,但又不太像,反而比較像是韓式煎餅,我想是我爸以前在軍隊時跟同袍學的。
    我也會炒米粉啊!只是很費工,我很少弄。:)
    總鋪師那一段大概是純搞笑加諷刺台灣的老人照護用,實際上不太可能啦。:)

    Terrisa泰瑞莎 於 2015/11/08 09:30 回覆

  • Steven
  • Hi CFS,

    順便一提,我看過妳用英文回覆讀者留言,程度很高嘛,可考慮po妳在coursera的報告給大家欣賞。
  • Hi, Steven,
    嘿嘿,謝謝啊!您太善良了,不可能「程度很高」啦!:)
    我如果要PO還得請我女兒幫我改文法才行哪!不然就是關公面前耍大刀了。^_^

    Terrisa泰瑞莎 於 2015/11/08 09:34 回覆

  • Steven
  • Hi CFS,

    原來令尊翁是安徵人,我好像沒有吃過烙餅呢。
    的確有真人真事媽媽把炒米粉的厨藝傳了給外藉女傭,這發生在雀雀家,她在總鋪師的心得裡說了這一段。
    妳女兒英文程度一定很好,她應該是很用功的學生也很喜愛英文。我有一個小故事有關于修改英文的,有一年我們全家回台,我太太的侄子《大哥的兒子》那時侯在台大念碩士,他是念資訊工程之類的,他當時正要交一篇英文報告,看到我兒子回來很高興,叫我兒子幫他改英文,我兒子那時侯還在念高中,我兒子看完他的報告對他表哥說〝我照你內容重寫一份比較快〞。最後真的重寫還得了高分啊。不知道妳女兒是否會對妳說一樣的話呢,哈哈。
    題外話,妳好像是清大的,我太太的姪子和大哥也是。你們都是一流學府的學生呢。
  • Hi, Steven,
    我看了您的資訊才去查了雀雀的影評,她對此很有感觸,文章很感人,謝謝您。
    您的舉例很有意思。:)
    我的英文程度大概還不至於到要重寫,但是可能改完也會有不少文法小錯誤就是啦!我女兒就算想重寫應該也不敢講吧!:)
    清大算不算一流學府我是不敢說啦!還是要看科系和個人努力,我大概算是比較弱一點的,不像您太太的親戚那麼優秀。:)不過我在那裡認識了我先生(我們是同班同學),所以對學校很有感情。現在我住的地方離清大頗近,所以可以常回母校晃晃。:)

    Terrisa泰瑞莎 於 2015/11/09 14:35 回覆

  • Steven
  • Hi CFS,

    能與同班同學成為夫妻是很捧的,學生時期最單純,愛情最真實。我太太是我公司的同事,近水樓台吧,我們認識半年便訂婚,可能真的姻緣天定,我很晚婚 (35),我大我太太9歲所以我凡事以她意見為優先(她可能不這樣認為呢)。
    我女兒念女校,男友念男校,同年齡,到7或8年級學校辦舞會才認識,到10年級才開始交往(之前我女兒年紀小對男生還沒有興趣呢),大學一個在加拿大東岸,一個在LA,他們還是好得很,倆人常常你飛過來我飛過去見面,女兒這月底拿了5天假回來,當然不是為了看老爸老媽,是男友放美國Thanksgiving假期回來,他念建築要念5年。他們以後若真成為夫妻,便像你們一樣。
  • Hi, Steven,
    十年級開始交往在台灣還算是早了呢!我家老大一直很羨慕英美的這種學校舞會。:)
    祝您家女兒嫁個好丈夫。老丈人看女婿通常都越看越順眼吧?^_^
    月底可以見到女兒,您一定很開心吧?:)

    Terrisa泰瑞莎 於 2015/11/10 15:10 回覆

  • Steven
  • Hi CFS,

    謝謝啊!我對女兒男朋友沒有意見,也不敢有意見,我們家算是很開放的。
    是啊!見到女兒是很高興的。
  • Hi,Steven,
    哈哈!這句好笑「我對女兒男朋友沒有意見,也不敢有意見」。
    讓我想起我爸當初對我先生還有點意見呢!(政治看法相差太大)。:)

    Terrisa泰瑞莎 於 2015/11/11 22:58 回覆

  • Steven
  • Hi CFS,

    妳爸爸很明顯是很有智慧的人,為女兒幸福接納了妳先生。
  • Hi, Steven,
    哈哈!我爸是像您一樣,知道就算反對也沒有用吧?所以您也是有智慧之人。:)

    Terrisa泰瑞莎 於 2015/11/12 14:22 回覆

  • Steven
  • Hi CFS,

    妳說得完全正確,知女莫若父,妳爸當初也是很了解妳的個性,做出明智的决定。事實証明,他信任妳的選擇是對的。
  • Hi, Steven,
    謝謝啊!父母真是很難當,我不敢想像如果我女兒以後的對象我看不順眼我要怎麼辦呢!:_

    Terrisa泰瑞莎 於 2015/11/13 12:48 回覆

  • 牛奶的家
  • 這篇文章,好像是第一個對刺客聶隱娘如此實話實說的。
    我跟別人說過,看這部片子不如去看BBC的地球脈動,因為畫面更美更真實。
    當這片子沒上演時,侯孝賢說他多喜歡裴鉶的聶隱娘,但結果拍出的片子,只有黑白的部分與聶隱娘小說有關,其他的就只能說是編劇厲害囉。
    小說拍成電影,不要求個個都能拍的像『教父』,因為在有限時空要塞進一本書,實在有點困難,所以走樣是正常。
    但刺客聶隱娘,除了姓聶名隱娘,其它跟裴鉶相干的還真不多。
    當然這只是我覺得,因為影片的好評如高山大海,讓我覺得我眼力退化,連智力都退化了。
    還好,這一切在看了你的文章後,我又覺得我還算正常。
    謝謝你!
  • Hi, 牛奶的家,
    謝謝您的鼓勵啊!其實寫這種大片的負評是很冒險的,即使再委婉,還是常常會被罵!不過還好這一篇點閱率不高,沒什麼爭議。:)
    這部片是有點可惜,因為裴鉶的「聶隱娘」原著其實還蠻好看的,就算照著拍不要改編,也許會更精彩。
    很高興您也贊成我的觀點,歡迎常來交流指教。^_^

    Terrisa泰瑞莎 於 2016/06/21 21:22 回覆