MV5BMTg2NTI5MTMwNl5BMl5BanBnXkFtZTgwODM5MDY1OTE@._V1_UX182_CR0,0,182,268_AL_  

這部『下女的誘惑(Handmaiden)』當初在新竹沒有上映,看著它在IMDb還有爛番茄上的好評,真是想看得不得了,只能忍耐到 DVD出片了。最近終於在MyVideo上看到這部大受好評的影片,但實際看過之後,只覺得朴贊郁導演最厲害的地方是將原著背景由維多利亞時代的英國搬到日據時代的朝鮮,增加了一些民族意識的觀點,至於充滿驚奇的三段式不同視角敘事則是來自于原著的創意。

 

影片本身想說的內涵比起原著相差甚多,雖然片中有關「先入為主的觀點探討」蠻有意思的,但整部片基本上還是一部披著藝術外衣的情色電影(為什麼呢?答案就在最後一場情慾戲)。本片作為娛樂電影來看是不錯的,但要認真說它具有為女同性戀發聲以及打擊父權思想的深度,我個人覺得可能是想太多了。^_^

 

由於關於這部片的劇情介紹以及影評已經非常多,常見的討論(如影片驚人的美學、女同性戀露骨的性愛戲與『藍色是最溫暖的顏色』比較、兩位女性身世相似的相知相惜、變態的男性父權掌控慾、朴贊郁導演作品的暴力復仇元素等等)在這裏就不多說了。

 

簡單來說,本片劇情敘述一位騙子伯爵(河正宇飾)夥同一位女扒手(冒充下女,金泰璃飾)混入貴族之家,想騙取貴族小姐(金敏喜飾)的財產。但貴族小姐常年在姨父(趙鎮雄飾)變態的淫威之下也想借此機會逃離,而且小姐與下女之間產生了同性戀愛情,所以故事並非如表面那樣單純。

 

影片借由三個不同人物的敘事觀點(下女、小姐、騙子伯爵)分成三個段落來拼湊出這一個故事,觀眾也從中得到懸疑揭秘的樂趣、以及劇情大轉折的驚奇感。當然,這是一部情色電影,所以一定還會提供觀眾偷窺女同性戀性行為的獵奇感。

 

老實說,看這部片必須要有耐心撐過前一個小時,因為影片的第一部分在劇情上不合理的漏洞還蠻多的(尤其是以下女這個角色在貴族宅院裡的過度自由舉止蠻讓人出戲的),加上片中處處存在著兩女之間充滿象徵符號的挑逗情慾戲,很符合大家對看A片的定義:不用管劇情、就是等著看A戲。

 

不過正當我已經到了忍耐爛片的極限,考慮是否要犧牲租片金按下停播鍵時,劇情竟然有了驚奇大轉折,影片也立刻進入第二段,整個故事的合理性大幅提升,讓人放心地鬆了一口氣:朴贊郁導演的作品果然不應該是這麼差的。^_^

 

影片的第二段讓劇情達到高潮,不僅解釋了第一段中刻意模糊帶過的段落,也揭露了片中姨丈利用女性(姨母與小姐)朗讀淫穢書籍來取悅男性的「讀書會」真相。這一段中描述出的兩女情感就比較真誠感人,兩人逃離大宅時畫面奔放,有種女性在壓抑中被釋放的解脫感。

 

導演在這段中還放入一場下女撕毀姨丈珍藏淫書、拯救小姐的段落,來宣示導演反對以男性觀點主導的兩性情慾觀。不過導演是否真的這麼想呢?這一點之後會再談。

 

影片中最精彩最深刻的還是第三段以騙子伯爵觀點來敘事的部分,尤其伯爵那句:「純真是犯法的」台詞,以及他因為動了真感情而遭到報應卻也坦然幽默面對,讓這個角色呈現出立體層次感(這個角色設計比從頭到尾都是邪惡變態的姨丈角色好多啦!)。

 

原本我以為導演會將影片結束在那段假伯爵臨終前回憶他划船載著小姐與下女出走時的定格處理(導演給了假伯爵划船時的慢動作定格,意味深長地暗示他也許已經知道終將遭到背叛,但還是決定承受這未知的命運,這將讓影片留下一個非常耐人尋味而且有點令人感動的結局。

 

可惜導演沒有這麼做,他在這個定格鏡頭之後放進了最後一場兩位女主角的女女情慾戲(也就是破壞了這部電影格調的一顆老鼠屎),這段情慾戲揭露了導演其實還是以男性沙文的角度在看待兩性情慾(或者是女同性戀行為)。

 

因為這場情慾戲除了基本上在劇情上沒有任何必要性之外,片中兩女竟然還使用鈴鐺這個情趣道具而這個鈴鐺道具就是女主角小姐在朗讀會上所讀過淫穢書刊中描述的東西!

 

看到這裡時我個人是非常傻眼,導演在前段中用充滿戲劇效果的熱血影像讓兩位女主角撕毀淫穢書刊有什麼用呢?導演還是讓她們的思想行為服從男性所寫出來的內容啊!導演到底內心真正的想法是什麼?大概也就昭然若揭啦!說這場戲像是粒老鼠屎壞了一部片,實在也不為過!

 

而說到撕毀淫穢書刊這段戲的安排,我個人也覺得略微淺了一些。其實就像現代尺度開放,許多藝術作品(書籍、電影、音樂、戲劇等等)中都有淫穢的段落,我們要怎麼來界定去除掉這些段落後,剩下的內容什麼是好的?什麼是壞的?

 

例如劇中出現的『金瓶梅』,把書中淫穢段落放大來看,它就是本淫書,但是把這些部分去掉,它是本反映明代政治制度與社會風氣亂象的鉅著,還被列為中國四大奇書之一。那麼它該被毀還是不該呢?

 

另外在片中占了蠻重份量的那幅大章魚春畫(日本浮世繪大師葛飾北齋1814年的名作《章魚與海女》),創作背後有其時代意義以及江戶時期民間傳說的故事背景,葛飾北齋經過早期這些磨練,才能在20 年後(1834年)開始創作出富嶽三十六景(大概是江戶時期浮世繪的代表作了)。「章魚與海女」就是一幅有歷史價值的春畫藝術品,那麼它該被毀還是不該呢?

 

所以重點其實不是書或畫的內容,而是寫(畫)它的人、讀(看)它的人的心態。導演最後讓兩位女主角演了這場情慾戲,也就將自己變成劇中姨丈的「讀書會」嘉賓了。結果這部電影成了一部披著藝術外表的情色片,是可以理解的。

 

不過雖然如此,本片有三點是很值得讚賞的,一是場景服裝攝影的美感、一是後兩段的劇情張力、另外就是關於「先入為主的觀點探討」。

 

觀眾在這部片中會有哪些先入為主的觀點呢?在第一段中我們看到下女淑姬在大雨中與「家人」告別,赴難似地出發,另一位類似她「姊姊」的演員哭喊:「應該是我去日本人家幫傭的」,觀眾會很直覺以為淑姬是代替姊姊去受苦,姊姊捨不得。後來才會知道原來淑姬是要去「發財」的,「姊姊」是覺得「不公平,為何不是我去?」。這一點很有意思,導演幽了觀眾一默。

 

另外,在小姐與騙子伯爵的新婚之夜到底發生了什麼事?第一段和第二段第三段中都讓觀眾有不一樣的認知與想像。

 

而這個觀點上的幽默在影片第一段與第二段第三段的水準落差比較也顯現出來,當我們還沒看到第二段時,在心中咒罵:「這是什麼爛片!」,其實也是先入為主,沒有想到第二段第三段會顛覆我們對影片品質的看法吧!

 

「你看到的只是反映出你覺得的,並不一定是事實」,這是這部片中我覺得最妙的一點。

 

最後,簡單談一下原著。大家都知道本片是根據英國小說家莎拉華特絲(Sarah Waters)的作品「荊棘之城」改編,莎拉華絲特是位女同性戀者,她的作品也以描寫維多利亞時期的女同志故事聞名。這位作家光憑五本著作就入圍了三次布克獎,可見她的寫作實力。

 

我只看過她的作品『輕舔絲絨(Tipping the Velvet)』(她的維多利亞女同性戀三部曲之一,另兩部為『華麗的邪惡(Affinity)』與『荊棘之城(Fingersmith)』)。那本書以第一人稱的敘述方法講一位發現自己同志傾向的女孩南西,隨著她心儀的男裝麗人明星女友凱蒂,由鄉下進入倫敦,經歷種種不凡、悲苦、虛華、墮落、消沉、樸實的生活,最後遇到人生真愛找到人生方向的故事。

 

書中雖然有許多露骨的性愛描寫,有時會讓人手足無措,不過讀到最後,有一股令人感動的力量,讓我們透視書中人性的美好與溫暖,也讓讀者對在癡情慾望中打滾的人們,多了一份惻隱之心。

 

莎拉華特絲作品的風格很像煽情的羅曼史加鹹濕的色情小說,但是擁有文學博士學位的她卻以豐富的背景知識及人文涵養,在書中建立了一個極為逼真的英國維多利亞時代、及數個為情所苦栩栩如生的人物,藉由呈現出當時的社會現象,注入作者自己對社會議題、女性議題及人性糾結的觀點,使得作品超脫出庸俗小說的高度,進入傳世作品的殿堂。

 

根據對她作品的認知,我在看完本片『下女的誘惑』後不太相信原著想要講的東西會是這樣的,於是找了維基百科上『荊棘之城』的劇情來讀,才知道影片中令人驚豔的三段式敘事是來自于原著的創意(不過原著中第三段仍是以下女身份來敘事)。原著中對兩位女主角的身世多了一些戲劇化的安排,對姨丈(叔叔)這個人物的描寫也沒有像影片中那樣低級變態。但重點是原著中的結局與本片是很不一樣的。

 

原著中女僕蘇(Sue)是真的被小姐莫德(Maud)和紳士(Gentleman)陷害進了瘋人院,在那裡遭受到慘無人道的對待,當她逃脫回到扒手之家後,意外中殺死了紳士,扒手之家的媽媽替她受了絞刑,她與小姐之後就失去聯絡。後來她得知小姐莫德回到叔叔家,靠著投稿叔叔出版商朋友所辦的色情雜誌(一本色情雜誌<<The Pearl>> ,歷史上還真的有這本刊物存在過),寫文章自己賺錢養活自己。蘇找到莫德,並且原諒了她,這兩位女孩還是很愛對方,終於彼此打開心房,找到了平靜。

 

我想這才是一個真正為女權、女同志發聲的故事結局吧!女性不是非得靠男性解救、非得靠男性養活、也非得要殘酷復仇才行的吧!^_^

 

可惜朴贊郁導演在最後一場戲中破了功,終究還是只講了一個男性觀點的華麗女同性戀情色故事,除此之外,也就是這樣了。

 

你說,能不怪這顆老鼠屎嗎?

 

 

PS.看過這部片的朋友不知道會不會疑惑為何片中要對小姐的手套做許多的特寫?在原著中有解釋小姐戴手套的原因,是因為叔叔強迫她必須戴手套,以免翻閱書籍時對書籍造成損壞。

 

PS.本片很容易令人想起拉斯馮提爾的『性愛成癮的女人』,那是披著情色片外衣的藝術片,這部『下女的誘惑』是披著藝術片外衣的情色片,兩相對照,很有意思。^_^

 

 

 

IMDb:8.0(爛番茄91%!)

MyScore:7.9(適合成年觀眾)

(1-10分,7分以上可以一看,8分以上值得進戲院觀賞,8.5分以上不看可惜,9分以上不容錯過)

 

 

 ***喜歡本文的話,粉絲團『泰瑞莎的電影文字寓』歡迎您來加入(https://www.facebook.com/terrisa.movie/),請記得設定「搶先看」可以確保收到貼文通知,謝謝喔!^_^。

 

 

PS.附上葛飾北齋最著名的浮世繪,很難想像這幅畫與「章魚與海女」是同一人畫的吧?:)

The_Great_Wave_off_Kanagawa  

 

文章標籤
創作者介紹

泰瑞莎的文字寓

Terrisa泰瑞莎 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(11) 人氣()


留言列表 (11)

發表留言
  • 牛奶的家
  • 你真厲害,我實在沒法把這部片子看完。
  • Hi,牛奶的家,
    哈!我也是差一點點就要關機了(如果第一段的驚奇大轉折再慢一點出現的話)。可能是我有寫心得的任務,忍耐力總是強一點。^_^

    Terrisa泰瑞莎 於 2016/09/21 13:24 回覆

  • Steven
  • Hi CFS,
    我對這片的印象只有講究華麗服籂和佈景〈像讀書會的書房〉,其他沒什麼印象,妳提出關於「先入為主的觀點探討」很精確呢。
  • Hi, Steven,
    是啊!這部片的美術設計是沒話講。
    謝謝啊!我為自己在第一段時想關機感到抱歉!所以很有感觸。:)

    Terrisa泰瑞莎 於 2016/09/22 14:07 回覆

  • teacherwu723
  • CFS 午安~~

    您近期評論的電影,
    蘇珊夫人尋婚計/ 咖啡愛情 &下女的誘惑,
    都是我準備收藍光的電影~~
    尤其蘇珊夫人尋婚計,
    您下的標題,
    “幽默對白與古典音樂的饗宴”,
    那絕對是我的最愛…

    中秋節晚上,
    看了一部”明天別再來敲門”,
    骨子裡是一部非常悲劇的電影,
    但電影對白卻是無比的歡樂。
    我個人超級喜歡,
    推薦給您,
    明天會進虎尾白宮,
    看”史諾登”!!
    TKS!!
  • Hi, Movie Fan,
    我猜您應該會很喜歡』蘇珊夫人尋婚計』。:)
    我也看了『明天別再來敲門』,是上上週補班那天拉我先生去中壢看的,我們都感動到哭了。很能增進夫妻與家人情感的一部電影。心得到現在都還沒寫。><
    這週好多電影可看,史諾登、愛與黑暗的故事、赴湯蹈火這三部新竹都有上映,好難選擇明天要先看哪兩部啊!:)
    今天如果有時間我想先在家看『第四公民』這部紀錄片。
    祝觀影愉快!

    Terrisa泰瑞莎 於 2016/09/22 14:16 回覆

  • 路人癸
  • 我覺得影片的大尺度情慾畫面是有些俗氣,感覺在整部片裡格格不入,可能是為了製造話題吧。我認為導演並沒有要表達情慾文學藝術是淫穢齷齪的思想。在姨丈逞罰對讀到生殖器而譏笑的姨子和小小姐。以及朗讀到鈴鐺那段後,小姐拿出手帕擦拭汗水(興奮?)。或許可看出導演對這類文學藝術的正視,以及欣賞其中的美感和吸引力。而撕毀書刊的那段,可能是表達摧毀小姐在長期姨丈威權之下,無法跨越的巨大恐懼。使小姐從這群貴族的慾望玩具中釋放出來。個人見解,很高興與您相互交流!!
  • Hi,路人癸,
    謝謝您的留言與心得分享。:)
    您說的很是,我想導演是絕沒有要表達情慾文學藝術是淫穢齷齪的思想,只是他也不是站在為女性發聲的立場就是了。原著在這些女性意識的劇情佈局上整個就比較有說服力。
    我一直很納悶,為何小姐無法自己逃離姨丈的魔爪,可能人面臨重大抉擇時還是要靠外界推自己一把才能下定決心吧!
    歡迎常來交流指教,也很高興與您交流。^_^

    Terrisa泰瑞莎 於 2016/09/27 15:02 回覆

  • 路人亥
  • 泰瑞莎及一干路人等大家好:
    強烈推薦各位觀看《指匠情挑》(Fingersmith)以便沖淡「下女的誘惑」給您帶來的不良觀感。
    《指匠情挑》是BBC根據莎拉·華特絲的《荊棘之城》(Fingersmith)拍攝的一部電視電影(迷你影集,片長三小時)。這片開頭絕不令人沉悶,片尾也沒有老鼠屎,劇情轉出人意表,結局溫馨動人餘味無窮。
    Fingersmith是「扒手」的意思,翻譯成「指匠」,也透出濃烈的維多利亞文學味道。《指匠情挑》是我個人最喜愛的電影前十名之一,不看可惜啊....
  • Hi, 路人亥,
    謝謝您的留言與推薦。:)
    我想您說的電視電影比較忠於原著,原著的故事就是很好的。
    不知道現在哪裡有合法片源看這個電視電影呢?
    歡迎常來交流指教。^_^

    Terrisa泰瑞莎 於 2016/10/26 13:39 回覆

  • 路人亥
  • BBC 2005年出品的電視電影《指匠情挑》(Fingersmith)由小說的原著者莎拉華特絲親自出任編劇(連不忠於原著小說的一絲機會都沒有啊...^_^...),獲得第59屆英國學術電視獎最佳多集電視劇提名,豆瓣評分難得一見的8.9分,網路上佳評如潮。
    現在合法的片源嘛,Google一下好像土豆網還能看得到,分成上中下三集,每集一個小時。(祝您好運!)
    話說當時我對BBC的古裝劇是沒有特別興趣的,原本只是好奇,臨睡前只想看個幾分鐘培養睡意,沒想到一看就沒機會停下來,等回過神來已經看完全劇,黎明已至東方發白...(冏),內心塞滿對劇情轉折的震驚無法平復,睡意全消...(慘...)
  • Hi,路人亥,
    謝謝您的資訊!:)
    看您說得這麼好看!這不看不行啦!這兩天就來欣賞。謝謝啦!:)
    歡迎常來交流喔!^_^

    Terrisa泰瑞莎 於 2016/10/27 16:31 回覆

  • 路人亥
  • 我第一次觀賞這部BBC電視電影《指匠情挑》當時,對本劇的認知是完全空白的,難免被劇情的轉折引發非常強烈的震撼感。但是對於已經預先知道劇情的觀眾而言,可能就不會有我當時那麼強的感受啦...(^_^)...

    我昨天搜尋土豆網的《指匠情挑》視頻,發現有兩種版本,一種是180分鐘的普通版,另一種是191分鐘的DVD版(字幕有英簡雙語的,分成兩集)。DVD版劇情有比較豐富的細節,片尾花絮還有莎拉華特絲本人在拍攝現場接受訪問的片段,可以感覺到莎拉華特絲是個很可愛的Tomboy (哈哈...純粹個人感覺而已)

    電影忠於原著好不好?見仁見智吧;韓版雖然偏離原著,但從「創新」的角度來說反而略勝一籌。BBC《指匠情挑》劇中,女僕蘇珊以第一人稱倒敘到小姐(莫德)即將與騙子私奔前夕的關鍵時刻,曾經感慨地說:「如果我在此時告訴她我愛她,她就會回應她也愛我,然後,我們的結局就會與如今截然不同...」,我突然有個感覺:韓版電影偏離原著所演繹的內容,不就是女僕蘇珊所渴望的的那個「...與如今截然不同的結局」嗎? (^_^)

    昨晚我臨睡前,點開土豆網的《指匠情挑》DVD版,打算看看視頻畫質好不好(老實說,此視頻畫質沒有很好,播放也不流暢),等回過神來,又是已經看完了全劇,凌晨四點多了啊...(...冏...慘...)。當然這次我對劇的情轉折已經感受不到強烈的震撼了,反倒是沉浸在女僕/小姐/大媽的內心,在愛情/親情與設計害人的罪惡感之間,天人交戰的掙扎中流露純真的人性,讓我不忍心也不願意再去質疑這個橫跨21年時空的陰謀,有哪些不合理的細節了。
    祝您好運!
  • Hi,路人亥,
    您真是性情中人啊!:)再看一次還是可以看到不知夜之將盡,真是很有意思。非常謝謝您。我想小說和影集都要看了!
    我看了一點您說的版本,畫質的確不是很好,但還可以看,多謝指點版本差異。:)
    歡迎常來交流指教。祝週末愉快!^_^

    Terrisa泰瑞莎 於 2016/10/28 15:51 回覆

  • Steven
  • Hi CFS,
    謝謝網友路人亥的推薦,我昨天也看這部影集,故事後段的轉折出乎意料之外,很好看影片,值得花時間觀賞。
    祝週末愉快!

  • Hi, Steven,
    哇!您已經看完啦?我還沒時間看呢!真的要謝謝路人亥的推薦以及版本解說,才不會費工在網路上尋覓。
    您說的後段劇情轉折可能是指大媽的身份嗎?這個我讀小說摘要時有讀到,希望不會破壞看影片時的驚喜。><
    也祝您週末愉快!台灣今天開始天氣轉涼了,加拿大應該已經有點冷了吧?:)

    Terrisa泰瑞莎 於 2016/10/29 22:54 回覆

  • Steven
  • Hi CFS,
    我查了Bookrags.com的小說摘要,所有轉折點都有寫出來啊,但是看大媽,僕人,小姐三人相互間的情感交流〈有雙向也有單向的〉很令人感動。
    這個10月温哥華都在下雨,温度在10度上下,還不算很冷了,對我來說5度以下才是冷。我在BBC top 100的名單找片來看,今天看了王牌冤家Eternal Sunshine of the spotless mind 和 人類之子 Children of Men,都很好看,前者令我駑艷。我在妳這裡找不到這兩部片的文章,不知妳是否看過。
    祝妳新的一週一切順利!
  • Hi, Steven,
    謝謝分享,我明天應該就可以看這個影集了。:)
    台灣的氣候跟世界上很多地方比較真的算是四季如春了。照您這樣說,溫哥華的天氣對我們來說已經很冷了呢!:)
    王牌冤家我好像是去年在電視上看到的,當時還感動到哭了,的確令人驚豔,沒想到金凱瑞可以演出這樣的感覺。人類之子我是很久以前看的,印象中那一場很長的一鏡到底很驚人。:)
    您怎麼可以那麼清閒看那麼多片啊?真令人羨慕。:)
    也祝您新的一週一切順心。

    Terrisa泰瑞莎 於 2016/10/30 23:55 回覆

  • Duffy
  • 1. 這是大幅度改編,時空背景完全不同,不需要處處與原著相比,好像一定要分高下。
    2. 破壞了這部電影格調的一顆老鼠屎 >> 你只能說你不喜歡這一段。怎麼好像有標準答案的說不只一遍這是老鼠屎???藝術難道有標準答案。
    看看導演本人怎麼說的
    https://www.youtube.com/watch?v=1_DJN14YMnk
    3. 還有說電影表現出甚麼主義甚麼觀點啦,這個很令人感到難受,難道你是導演能知道他要表現甚麼?
    這篇文章寫得很好:
    http://www.tangben.com/WYmanbi/2000/artist.htm
  • Hi,Duffy,
    謝謝您的留言與指教。:)您這篇留言因為放了網路連結所以被系統歸類為廣告信,很抱歉現在才發現。
    這部片是大幅改編自原著,與原著比較是一種寫心得的方式,可能寫得不好所以您不喜歡。:)
    我想也許我是女性,所以不欣賞導演呈現這部作品時以女同志獵奇為重要主軸的構思吧!
    還是謝謝您的指教,歡迎常來交流。:)

    Terrisa泰瑞莎 於 2016/11/13 20:47 回覆

  • Duffy
  • 朴贊郁訪談:
    "我向來拍電影,總是拍些娛樂片。有些時候,當它能符合觀眾口味,自然就會變成娛樂片;但有些時候並不一定能辦到。不過,這一次(指的是拍"小姐") 卻不一樣,我並不希望它僅僅只是一種娛樂。我希望,觀眾在他第二次的觀影中,能看到一些東西。...這一回,我並沒有在坎城獲獎,但 '小姐' 這部電影卻是我迄今為止最喜歡的一部作品。我的電影就建立在我的生命經驗上,我不禁開始期待能拍出一部足以長久存在人們記憶深處的電影。"

    https://www.youtube.com/watch?v=2rSCh5898GE
    https://www.youtube.com/watch?v=r0oP6E1vYLo
    就像導演說的,這音樂與畫面值得多看幾次,可以看到一些不同的東西!
  • Hi,Duffy,
    也許這部片看第二次真的可以看出不同的東西,可惜目前我還不想看第二次哪!:)希望將來看第二次時能領悟到導演想表達的東西。
    不過當然這部片的影像音樂是很美的,毋庸置疑。
    歡迎常來交流指教。:)

    Terrisa泰瑞莎 於 2016/11/13 20:50 回覆