8ba410a2613e4a959d4c201dcc9039ab_th    

看過導演吉姆賈木許的作品『派特森(Paterson)』之後,很難不對英文詩的美感產生感動,現有神秘來源提供一首英文詩,分享給大家欣賞,也歡迎大家留言討論您覺得詩好不好、想講的東西是什麼,作者會非常感謝大家。^_^

 

________________________

 

A girl dreamed of ancient Persia

 

In the morning she told her mother with the 

 

Brightest smile that she had been to 

 

The most beautiful place on Earth, the adult was amused and

 

Happy for the youngster but she asked her

 

How did you know

 

That among all the beautiful places

 

It was ancient Persia that you saw

 

The child explained that there was a king who wore a gown

 

But my dear, kings in China did the same

 

Then, Mmm, there was a market. People were bought and sold

 

My beauty, Egypt had those markets too, only bigger

 

Then I don’t know, mother, I don’t know why I

 

Thought it was ancient Persia, but it was 

 

So pretty, so fine

 

And so that night again she dreamed of ancient Persia.

 

__________________

感謝作者為這個園地提供不一樣的文字素材。:)

 

PS.『派特森』介紹與心得請連結:http://cfsjhscfsjhs.pixnet.net/blog/post/457415474

 

ps. 圖片資料來源:http://www.sohu.com/a/130070170_232741

 

 

 

, , ,
創作者介紹

泰瑞莎的文字寓

Terrisa泰瑞莎 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • Steven
  • Hi CFS,
    我對英文詩没有研究,只覺得這首詩蠻有趣的,作者是準備去遠行嗎?
  • Hi, Steven,
    謝謝捧場。:)哈哈!您看出作者很想去古波斯。作者沒有要遠行,是最近迷上古波斯,很想去。
    我自己是覺得這首詩好像要講大人與孩童(成年與未成年)之間的差異,孩童的想像力有無限可能,她/他們是用「心」去「感受」事物,大人則被現實框架住了,是用「腦」去「評斷」事物。顯然作者是為大人的僵化感到惋惜的。:)
    台灣這幾天非常炎熱,加拿大的天氣應該也開始回暖了吧?祝一切平安。^_^

    Terrisa泰瑞莎 於 2017/06/08 08:30 回覆

  • Steven
  • Hi CFS,
    這首詩給我的感覺清新,妳說大人與孩童之間的差異非常正確,我與我兒女們想法常有差異。這裡天氣回暖,最近大多晴天,百花齊放,非常宜人。也祝妳事事顺心。
    PS:報上說藝人陽帆的女兒考上兩所名校,UBC 和 NYU,竟然與妳老大一樣。
  • Hi, Steven,
    抱歉這個留言漏回了。現在才看到。:)
    世上好像每個有孩子的人終究都不知覺會變成以前我們所認為古板守舊的「大人」了。
    陽帆的新聞我也有看到,真是很巧。><
    這幾天台灣的大新聞是『看見台灣』的齊柏林導演因為影片勘景直升機失事身亡,人事無常,人生真的是要好好把握當下啊!

    Terrisa泰瑞莎 於 2017/06/12 10:54 回覆